No exact translation found for تهديدات عسكرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تهديدات عسكرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De même, les déploiements de soldats de la MONUC et le travail politique de la Mission se concentreront sur la menace militaire créée par les groupes armés incontrôlés.
    كما أن عمليات نشر الأفراد العسكريين التابعين للبعثة، وأنشطة العمل السياسي الذي ستقوم به البعثة، ستنصب على مواجهة التهديد العسكري الذي تشكله الجماعات المسلحة التي لا سيطرة عليها.
  • La RDP de Corée suit sa propre voie en dépit de 60 années de pressions politiques, de sanctions économiques et de menaces militaires extérieures.
    وقال إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطي سارت في طريقها رغم ما يقرب من 60 سنة من الضغط السياسي والعقوبات الاقتصادية والتهديدات العسكرية من الخارج.
  • Dans les deux dernières années, ayant recours à mauvais escient au Conseil de sécurité, les Puissances arrogantes ont accusé à plusieurs reprises l'Iran et ont même proféré des menaces militaires et imposé des sanctions illégales contre le pays.
    وخلال السنتين المنصرمتين كررت الدول المتعجرفة، وهي تسيء استعمال مجلس الأمن، اتهام إيران، وقامت أيضا بالتهديدات العسكرية وفرضت جزاءات غير قانونية عليها.
  • Dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, la priorité est de lutter contre les menaces non militaires qui pèsent sur les forces de sécurité.
    وفي مجال إصلاح القطاع الأمني، فإن مكافحة التهديدات غير العسكرية للقطاع الأمني تعتبر من الأولويات الرئيسية.
  • Le VIH/sida est l'une des menaces non militaires les plus graves qui pèsent sur la paix et la sécurité.
    وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أخطر التهديدات غير العسكرية التي تواجه السلام والأمن.
  • Les nouvelles menaces non militaires, notamment le terrorisme international sous toutes ses formes, sont devenues un problème universel et stratégique.
    لقد أصبحت التهديدات غير العسكرية الجديدة، وخصوصاً الإرهاب الدولي بكافة أشكاله، مشكلة عالمية واستراتيجية.
  • Le Moyen-Orient est, par conséquent, la région du monde la plus exposée aux menaces militaires et à la sécurité.
    ولذلك، تبقى منطقة الشرق الأوسط، دون غيرها من مناطق العالم، الأكثر تعرضا للتهديد الأمني والعسكري.
  • Tel est le sens de la déclaration que les membres du Conseil ont faite à la suite de menaces d'action militaire émanant du Rwanda.
    وذلك هو مضمون البيان الذي أصدره أعضاء المجلس في أعقاب التهديد بالعمل العسكري من جانب رواندا.
  • Ils doivent voir de leurs propres yeux que je répondrais à cette menace par la force militaire "intra-muros".
    يجب أن يروا بأعينهم أنى سأرد ...على هذا التهديد برد عسكرى من نفس النوع
  • Ils doivent voir de leurs propres yeux que je répondrai à cette menace par une action militaire sur leur territoire.
    يجب أن يروا بأعينهم ...أنى سأرد على هذا التهديد برد عسكرى من نفس النوع أعطيك الأمر